Seleccionar página

GLIF

Grupo de Investigación
de Lingüística Francesa General y Aplicada

¿QUÉ ES EL GLIF?

Creado en 2017, el GLIF es un espacio de ámbito internacional de investigación, innovación, producción y transferencia de conocimientos en Lingüística Francesa, disciplina que es abordada por sus miembros desde diferentes perspectivas.

En él se desarrollan numerosos temas de investigación, actividades de innovación y de transferencia de conocimientos y de servicios que hemos estructurado en diferentes ejes temáticos.

MIEMBROS INVESTIGADORES

NICOLÁS
CAMPOS PLAZA

Mercedes
Eurrutia Cavero

MAGALÍ
FERNÁNDEZ
ARANZAZU
GIL CASADOMET
Andrea Ladrón de Guevara

ANDREA
LADRÓN DE GUEVARA

MERCEDES
LÓPEZ SANTIAGO
ELENA
MACÍAS OTÓN
MARÍA JOSÉ
ROS MANZANARES

DOLORES THION
SORIANO-MOLLÁ

MARTA TORDESILLAS COLADO

Conoce las últimas noticias

Nuestros
objetivos

Crear una estructura científica que fomente la investigación, el intercambio y la transferencia de conocimientos en Lingüística Francesa en la UMU.

Fundamentos Teóricos

El objetivo del GLIF es reunir, sintetizar, dar a conocer y difundir la investigación en este ámbito teniendo en cuenta cada sector, su finalidad, interrogantes y temáticas de actualidad.

¿Por qué
el Francés?

Según el Organismo Internacional para la Francofonía, más de 300 millones de personas hablan francés en el mundo. Sobran las razones para investigar sobre la lingüística francesa…

Además del estudio de la Lingüística General y Aplicada a diferentes ámbitos de especialidad (jurídico, administrativo, técnico-científico o turístico), sus miembros han investigado sobre otros contenidos, de enfoque multidisciplinar y transversal, de los que se nutre esta como la gramática, el léxico, el análisis del discurso, la pragmática, la lingüística del corpus, la adquisición de segundas lenguas, la psicolingüística y la sociolingüística, entre otros.

Años de estudio, trabajo e investigación dedicados a la lingüística aplicada, a la lexicología y lexicografía, a la lingüística general, a la traducción general y especializada, a la terminología y fraseología, al análisis del discurso y a la adquisición de lenguas maternas y extranjeras han dado como resultado diferentes proyectos de investigación, innovación y transferencia que han permitido el desarrollo de actuaciones y la publicación de estudios novedosos en su ámbito.

PALABRAS CLAVE

Lingüística francesa sincrónica y diacrónica, lingüística aplicada a diferentes ámbitos de especialidad (jurídico, técnico-científico, hostelería y restauración, turístico, publicitario, etc.), traducción, terminología, fraseología, lexicología y lexicografía, semántica, pragmática, didáctica, análisis del discurso, sociolingüística.

INVESTIGADORA PRINCIPAL

Mercedes Eurrutia Cavero