Seleccionar página

¿CUÁLES SON NUESTROS OBJETIVOS?

Crear una estructura científica que fomente la investigación, el intercambio y la transferencia de conocimientos en Lingüística Francesa en la UMU, y permita divulgar las investigaciones y actividades llevadas a cabo en este sector en beneficio del alumnado al que dedicamos nuestra docencia.

> OBJETIVO I

Convertirse en referente indiscutible en el Grado de Estudios Franceses (GEF) así como en diferentes Másteres, entre otros, el Máster de Lingüística Teórica y Aplicada (MALTA), Máster en Traducción Editorial (MUTE) o el Máster Universitario en Literatura Comparada Europea (MULCE) en los que impartimos docencia.

OBJETIVO II

Incentivar las relaciones con los alumnos/as así como los intercambios con Grupos de Investigación de otras universidades nacionales e internacionales.

> OBJETIVO III

Convertirse en referente indiscutible en el Grado de Estudios Franceses (GEF) así como en diferentes Másteres, entre otros, el Máster de Lingüística Teórica y Aplicada (MALTA), Máster en Traducción Editorial (MUTE) o el Máster Universitario en Literatura Comparada Europea (MULCE) en los que impartimos docencia.

> OBJETIVO IV

Fomentar los estudios sobre la lengua francesa como vehículo de transmisión cultural y garantía de diversidad, pluralismo y el diálogo entre culturas.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Promover nuevas teorías sobre diferentes disciplinas lingüísticas, en particular, dentro del marco de las lenguas francesa y española. No obstante, dado su carácter intercultural queda abierto a posibles estudios comparativos con otras lenguas.

Concienciar de la importancia de la Lingüística , concretamente, del estudio de la Lingüística Francesa en el desarrollo personal, individual y social.

Generar investigación, innovación y transferencia de conocimientos dentro de un marco espaciotemporal concreto en las diferentes disciplinas y sectores de la Lingüística Francesa General y Aplicada.

Incentivar la comunicación con investigadores de prestigio así como con otros grupos de investigación consolidados que se interesen por la innovación en Lingüística Francesa y por su transferencia a otros campos del conocimiento como el tecnológico, social, educativo, mediático, etc. dentro de un marco internacional, intercultural y multidisciplinar contribuyendo de este modo, al desarrollo del Área Europea de Conocimiento.

Elaborar herramientas y recursos didácticos específicos de Lingüística Francesa, digitales o no, de utilidad social, que faciliten la adquisición de las cuatro competencias básicas en el aprendizaje de la lengua y cultura francesas conforme a los diferentes niveles del Marco Europeo Común de Referencia para las lenguas.

Difundir, a nivel nacional e internacional,  el desarrollo del conocimiento en Lingüística Francesa General y Aplicada.

Contribuir a crear un punto de encuentro e intercambio científico de apoyo a investigadores noveles o poco experimentados en la Facultad de Letras de la Universidad de Murcia u otros Centros asociados con proyección nacional e internacional.

Impulsar los intercambios, nacionales e internacionales, con otros grupos de investigación con objetivos afines dentro del marco de estudio, innovación y transferencia de la Lingüística Francesa.

Crear repositorios, glosarios, diccionarios digitales u otros recursos lingüísticos de interés sociocultural basados en el desarrollo terminológico y fraseológico sobre un determinado ámbito, que permitan la transferencia del conocimiento e incentiven el interés social por la Lingüística Francesa.

Generar transferencia mediante la organización de actividades o eventos que permitan establecer vínculos directos entre el ámbito universitario y la sociedad, a través de contactos con entidades e instituciones culturales de prestigio que fomenten la difusión de la lengua y la cultura francesas.

Generar transferencia mediante la participación en actividades o eventos que permitan establecer vínculos directos entre el ámbito universitario y el sector empresarial ofreciendo servicios lingüísticos basados en módulos educativos y formativos, traducción e interpretación en eventos comerciales como ferias, salones u otros, especialmente en los que tengan lugar en la Región de Murcia.