¿QUÉ ENTENDEMOS POR FRANCÉS CIENTÍFICO-TÉCNICO?
El francés científico-técnico comprende la enseñanza de la lengua francesa en el ámbito de la ciencia (biología, química, física, medicina y salud, etc.) y de la técnica (ingeniería, arquitectura, informática, etc.). En todos estos ámbitos, el elemento más destacable es el uso de una terminología especifica en contextos especializados, que son accesibles, en ocasiones, unicamente a personas experta en dichos campos.
La enseñanza del francés científico-técnico es, por lo tanto, un reto puesto que debe combinarse la enseñanza de una lengua extranjera con la de un vocabulario muy específico y poco conocido por la mayoría del alumnado. Por ello, y a partir de documentos auténticos escritos (informes, artículos de investigación, patentes, descripción de materiales, productos y artefactos varios, etc.), se pretende que (1) el alumnado adquiere el vocabulario de su especialidad; (2) que sea capaz de comprender (oralmente y por escrito) documentos, charlas, cursos o conferencias de su ámbito; (3) que, a su vez, pueda producir documentos escritos sobre su especialidad; y (4) que pueda disertar sobre aspectos concretos de su investigación o de su campo técnico en lengua francesa.
RECURSOS DIDÁCTICOS
MANUALES
– Santé-médecine.com (Clé International)
– Le français des infirmiers (PUG)
– Le français des médecins (PUG)
– Soigner en français (Vuibert-Estem)
– Le français pour les sciences (PUG)
– Informatique-com (Clé International)
– Environnement.com (Clé International)
– Sciences-techniques.com (Clé International)
– Communiquer en FOS (CIPA)
DICCIONARIOS
– Dictionnaire technique: Diccionario técnico, Tomo II: Español-francés: Dictionnaire technique: Diccionario técnico, de H. Mink
– Chambers diccionario científico y tecnológico : español, inglés, francés, alemán.
SITIOS WEB
Grand Dictionnaire Terminologique
Dictionnaire technique multilingue
techniques
IATE Terminologie européenne en contexte
y diccionarios