Seleccionar página
Participación en congresos

El francés técnico: reflexiones y propuestas desde el punto de vista de la traducción”

Eurrutia Cavero, M. (1998).
III Jornadas Catalanas sobre Llengües per a Finalitats Especifiques. Canet de Mar, Universitat de Barcelona. 07/09/1998 – 09/09/1998.

Los anglicismos en el francés de los negocios: propuestas realizadas por las Comisiones de terminología y equivalentes en español

Eurrutia Cavero, M. (2008).
XXVI Congreso Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA). Universidad de Almería. 03/04/2008 – 05/04/2008.

Les mots de la guerre: contribution des noms abstraits dans la formation des néologismes

Eurrutia Cavero, M. (2008).
I Congrès Internacional de Neologia en les llengës romàniques. Instituto de estudios catalanes. Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). 07/05/2008 10/05/2008.

Macrostructure et microstructure d’un dictionnaire bilingue espagnol-français de termes du tourisme

Aragón, M., Eurrutia, M. et M. Planelles (2008).
XXI Colloque GLAT (Groupe de Linguistique Appliquée et Télécommunications) – Société Française de Terminologie. IMT Atlantique – Campus de Brest. 22/05/2008 – 24/05/2008.

Caractéristiques du récit médiatique dans le cadre socio-culturel contemporain

Eurrutia Cavero, M. (2010).
Colloque Intenational GLAT (Groupe de Linguistique Appliquée des Télécommunications): «Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées”. Université de Lisbonne (Portugal). 17/05/2010 – 19/05/2010.

Approche sémantique du lexique de la marine: un monde à explorer à la croisée des cultures

Eurrutia Cavero, M. (2012).
XXI Colloque de l´APFUE (Association de Professeurs de Français de l´Université Espagnole). Universidad de Barcelona. 23/05/2012 – 25/05/2012.

Le discours sur l’immigration en tant qu’identité hybride: de la logique traductionnelle à l’intercompréhension

Eurrutia Cavero, M. (2014).
Colloque International GLAT (Groupe de Linguistique Appliquée des Télécommunications). Adaptations aux diversités : médiations et traductions, approches interdisciplinaires / Adapting to Diversity : Interdisciplinary approaches to mediation and translation. Brest (France). 02/06/2014 – 04/06/2014.

Les mots de l’immigration dans les documents émis par les Administrations Publiques françaises: une métaphore cachée

Eurrutia Cavero, M. (2015).
XXIV Colloque International APFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española): Metáforas de la luz: la metáfora como elemento lingüístico, literario y artístico. Universidad de Almería. 15/04/2015 – 17/04/2015.

Le langage administratif : contribution des noms abstraits à la formation des néologismes dans le domaine de l’immigration

Eurrutia Cavero, M. (2015).
Colloque International TRELA (Terrains de Recherche en Linguistique Appliquée). Centre de Linguistique Interlangue, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus. Université Paris Diderot (France). 08/07/2015 – 10/07/2015.

Hybridation culturelle en contexte urbain : valeurs sémantiques du mot ‘immigrant’ dans les discours médiatiques français et espagnols.

Eurrutia Cavero, M. (2017).
Colloque International: Espaces urbains au XXIe siècle. Université de Pau et des Pays de l’Adour. 03/05/2017 – 04/05/2017.

Paysages sémantiques dans l´oeuvre de Joseph Peyré (1892-1968): approche terminologique

Eurrutia Cavero, M. (2018).
Colloque International Joseph Peyré: L´écriture d´un monde. Un monde d´écriture. Université de Pau et des Pays de l´Adour. 25/10/2018 al 27/10/2018.

Le Sahara dans l´oeuvre de Joseph Peyré”. Colloque International Joseph Peyré l´africain (1892-1968).

Eurrutia Cavero, M. (2018).
Auditorium Austerlitz. Les Invalides. Paris. 06/12/2018 al 07/12/2018.

Médiation dans le domaine des affaires: approche métaphorique

Eurrutia Cavero, M. (2018).
Colloque International GLAT (Groupe de Linguistique Appliquée). Raisons et sentiments dans les médiations : l’agir et le dire. Université de Brest. 30/05/2018 al 1/05/2018.

Enseigner le français dans une école d'ingénieurs agricoles.Exploitation didactique:Travailler le vocabulaire technique sur Internet.

López Santiago, M. (2000).
III Congrés Internacional sobre Llengües per a Finalitats Específiques. Canet de Mar. Universitat de Barcelona. 08/09/2000.

El Chat en la enseñanza del francés lengua extranjera (FLE)

López Santiago, M. (2009).
XVI Coloquio de la APFUE: Colloque International Texte et Société. Universidad de Lérida, 26/03/2009.